大S(徐熙媛)前夫汪小菲被曝自3月起未履行離婚協議,積欠逾500萬生活費後,昨日在微博暴走發文,猛攻大小S姐妹倆、大S現任丈夫具俊曄和昔日男友都被波及,炮火極其猛烈,在這21則抱怨文中,汪小菲最常使用的用詞就是「逼逼」,引發台灣網友好奇究竟是什麼意思,對此陸網給出正確解答。
▲汪小菲和大S徹底鬧翻。(圖/翻攝自微博)
汪小菲21日在微博接連失控發文,「本人汪小菲,不怕事,也不躲事,思諾思害死我們全家,你再跟我逼逼,我會找我了解的律師起訴,我在台灣沒人,但是對你,我有的是人。」、「再跟我逼逼,讓你老婆閉嘴,你管不了我管!傻逼玩意兒,忍你們好久了」、「天天的,你不弄我就別逼逼,把我逼逼急了,別怪我。我明天該去去,老子為了孩子就沒怕過!」、「你再逼逼,你們家好幾個孩子,我媽見不著一個孩子,不罵你罵誰?你小女兒你不管,等我明天回去,再逼逼,見面說,你們家敢嗎?」
▲汪小菲接連說出「逼逼」一詞,引發兩岸熱議。(圖/翻攝微博/汪小菲)
由於汪小菲在文中多次使用「逼逼」一詞,引起台灣網友熱議,不禁好奇「逼逼」究竟是什麼意思,更有人詢問,「是在疊字裝可愛吧?」留言被截圖後笑翻中國網友,有人一針見血,「汪小菲感覺是一拳打在了棉花上」。據了解「逼逼」一詞源自於北京話,北京網友解釋,「語氣裡沾著北京地地道道的優越感,就是讓你別瞎扯了,大多帶著不屑聽,不屑你說的意思」,一般會在極度生氣的情況下使用。
▲▼汪小菲用詞「逼逼」在台灣掀起好奇熱議。(圖/翻攝自微博)
另有中國網友給出解釋,稱「逼逼」是從「叨逼叨逼」簡化而來,其中「叨叨」就是北方方言,意指不停囉嗦,「這本來不是髒話,但是加入了B,就變髒話了」。儘管有人認為「逼逼」一詞相當粗魯,若對陌生人說基本上就有罵人之意,但也有中國網友緩頰認為。說用此詞的人或許沒有惡意,僅是掛在嘴裡的口頭禪,表達本人強硬的態度。
事實上大S聲明中的「希望小菲不要封鎖我」的「封鎖」一詞也引起中國網友疑惑,同樣有部分台灣網友出面解釋:「封鎖,就是拉黑、拖黑」,意外促成兩岸用語交流。
▲圖/翻攝自微博
留言評論